И снова об Изумрудном городе - иносказания Волкова в изложении Меркулова.
Ниже пара цитат, хотя цитировать можно всю статью, настолько все метко, интересно и познавательно.
А вы говорите - сказка! Сказка - это про колобка, а это - что-то совершенно другое.
Ниже пара цитат, хотя цитировать можно всю статью, настолько все метко, интересно и познавательно.
А вы говорите - сказка! Сказка - это про колобка, а это - что-то совершенно другое.
Главный герой книги, Урфин Джюс (от английского "Orphan Jews", "безродные евреи"; здесь, как и во всех книжках серии, слышится отзвук современных моменту опубликования - начало 50-х гг. - политических реалий. Вспомним "безродных космополитов", этот специфический советский эвфемизм) изображается так: чернявый, носатый, угрюмый малый с карикатурной еврейской внешностью.От редакции: текст, который мы предложили читателю, многие, конечно, могут счесть бредом. Однако, на наш взгляд, автор как раз весьма близок к истине.
Уродливого и неудачливого Урфина Джюса грызет неимоверное честолюбие (сам-то он уверен в своей богоизбранности, просто окружающие "гои" не способны понять этого). И вот однажды ветер заносит к нему семена иноземного растения (вероятно, намек на марксизм и "научный социализм"). Под действием сока этого растения оживают созданные им злые деревянные солдаты. Особенно характерен медведь ("русский"), который, будучи опьянен действием ядовитых иноземных соков, везет Урфина Джюса к его конечной цели - мировому господству (расхожая карикатура из эмигрантских журналов 20-30-х гг.).
Практически все элементы истолкования сочинений Волкова, приведенные здесь, уже приходили кому-то в голову.
Достаточно поискать в Интернете ссылки на словосочетание "Урфин Джюс". Вы, в частности, узнаете о печальной судьбе рок-группы с таким названием - ее обвиняли в симпатиях к сионизму еще в середине 80-х гг. прошлого века.
Мы могли бы рассказать историю о все-европейской кампании сбора средств для еврейских сирот, которая случилась после кишиневского погрома и об интересных дипломатических аспектах этой истории.
В газетах конца 80-х вы сможете познакомиться с некоторыми весьма специфическими заметками о Волкове и его отношении к разным национальностям...
Так или иначе, совпадений слишком много, чтобы считать их случайными.
Следуя своему принципу - "все, что может быть сказано, должно быть сказано" - мы публикуем эту логически законченную попытку восстановить "внутренние основы" волковского языка.
Нам кажется, что такой анализ полезен для понимания определенных аспектов русской психологии.
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Сказочная повесть «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» является продолжением сказки А.Волкова «Волшебник Изумрудного города». В ней рассказано, как злой столяр Урфин Джюс смастерил деревянных солдат и завоевал Волшебную страну. На выручку ее обитателям поспешили Элли и ее дядя, моряк Чарли Блек.
http://sergey-rastafara.blogspot.com
Немає коментарів:
Дописати коментар