суботу, 6 жовтня 2012 р.

Как стать Таней



  Но там где ты проходишь, вырастают цветы, 
Конец света отменили из-за таких, как ты


  В связи с празднованием Дня рождения любимой сестры, вспомнилась старая песенка БГ, которую мы сейчас и послушаем. Будем считать это музыкальным поздравлением и поэтическим наставлением.

  (Может пойти DJеем на радио работать?..)

Пояснение 1: Я учусь быть Таней
Имеется в виду христианский философ из СПб Татьяна Горичева, а вернее - упомянутый ею (Горичева Т. Взыскание погибших. Логос. Брюссель; М., 1984, №41–44, с.80) разговор-притча с известным на всю Россию духовным старцем-монахом о. Иоанном Крестьянкиным.
Нужную нам сентенцию находим, в частности, вот в этом интервью:
Самое лучшее определение целомудрия дал псково-печерский современный подвижник отец Иоанн (Крестьянкин), еще в советские времена обращаясь к петербургскому христианскому философу Татьяне Горичевой: "Я знаю четырех Татьян. Одну знают все, другую друзья, третью – она сама знает, четвертую знает Бог. А нужно, чтобы была только одна Татьяна. Нельзя, чтобы слиток золота рассыпался в песок".
Пояснение 2: Но там где ты проходишь, вырастают цветы  Одна из легенд, где упоминается девушка, под ногами у которой вырастали цветы. Из книги "Мифы и были в скульптуре Северной Пальмиры" (С-Пб, 2001):
У народов Центральной Азии существует красивая и поэтическая легенда ...
...
Младшая же сестра была так прекрасна и добра, что все восхищались ею и любили ее. Когда она шла по улице, то под ее ногами вырастали прекрасные цветы. Когда же кто-нибудь заболевал, звали добрую красавицу, в уголках рта которой пряталась нежная и таинственная улыбка. Стоило ей только улыбнуться, как словно солнечный луч проникал в людей, они начинали радоваться, смеяться, а от ее прикосновения выздоравливали даже тяжелобольные.
... Пояснение 3: У тебя внутри Луна под водой...  " У тебя внутри Луна под водой" - возможно, фраза восходит к сюжету дзэн-буддистского коана "Ни воды, ни Луны": " Монахиня Чийоно училась многие годы, но не могла достичь Просветления. Как-то ночью она несла старое ведро, наполненное водой. По дороге она наблюдала, как полная Луна отражалась внутри ведра с водой. Вдруг бамбуковые полоски, стягивающие ведро, разорвались, и оно разлетелось на части. Вода хлынула наружу, отражение Луны исчезло, и Чийоно стала Просветлённой. Она написала такой стих:
Так и этак 
Пыталась я сохранить ведро в целости, 
Надеясь, что слабый бамбук никогда не порвётся.
Внезапно дно у ведра отвалилось-
Нет больше воды,
Нет больше луны в воде-
Пустота в моей руке.
Просветление всегда внезапно."
Из книги Ошо, "Ни воды, ни Луны", Москва, 1994 год.
Влияние БГ на ...  Виктор Пелевин. Аллюзия на песню Сракандаев снова повернул к Степе разрумянившееся лицо и сказал: - Побудь Таней, а? - Чего? - испугался Степа. - Да нет, ты не понял. Просто представь себе, что ты - Таня. - Если честно, - ответил Степа, - я хотел побыть Пикачу. Сракандаев криво и бесстыдно улыбнулся. - Слушай, - сказал он, - побудь пять минут Таней, потом всегда будешь Пикачу! Из романа Виктора Пелевина ДПП(НН)

Немає коментарів:

Дописати коментар